TRADUCTOR - Translate

lunes, 28 de diciembre de 2015

EL VALOR DE UNA SONRISA

Este es el corto que arrancará la sonrisa de tus alumnos


"El valor de una sonrisa. El beneficio de sonreír. Hoy quiero darte a conocer un cortometraje que me ha fascinado de principio a fin y que creo que puede llegar a tu corazón y al de tus alumnos como ha hecho con el mío. Pero no sólo será capaz de llegarte al corazón, sino que conseguirá de ti arrancar la mejor de tus sonrisas."

Ver artículo completo presionando aquí:



domingo, 13 de diciembre de 2015

Ĝemeletoj: Fingro Familio (Paĉjo Fingro)

Gemelitas con el canto infantil Familia de los dedos (Papá dedo), en esperanto

Bela poemo: Estas mi esperantisto - Julio Baghy

Paca Nokt' - Noche de Paz en ESPERANTO

PACA NOKTO (pronunciar: Patsa Nocto), una de las versiones de NOCHE DE PAZ, en Esperanto






lunes, 7 de diciembre de 2015

EL MASOQUISMO TERRÍCOLA

Claude Piron:

Estos terrícolas son unos auténticos masocas


              - No, excelencia, a pesar de lo que dice Gorogol, los terrícolas no son tontos. Lo que Gorogol toma por estupidez en realidad es masoquismo asociado a un cierto grado de tolerancia de la injusticia, que tiene su origen en la arrogancia, que a su vez se deriva de la inseguridad.

       - Más despacio, muchacho, que pierdo el hilo. Te enviamos al planeta Tierra a estudiar comunicación planetaria, y vuelves soltándonos una retahíla de nociones morales y psicológicas que no tienen nada que ver con el tema.

       - Lo siento, Excelencia. La estupidez es ciertamente la primera hipótesis que te viene a la mente cuando ves cómo los terrícolas organizan la comunicación internacional. Mire este mapa. Todas estas manchas de diferentes colores son países, cada uno con su propio gobierno. Aquí están los Estados Unidos. Éste se llama India; éste, Angola; este otro Italia..., hay muchos. Ahora bien, puesto que todos ellos han alcanzado un alto nivel de civilización, obviamente tienen que discutir muchos asuntos que conciernen a todo el planeta. ¿Qué cree que hacen?

       - Envían a sus representantes por el procedimiento más sencillo a un lugar conveniente para todos donde puedan reunirse y discutir.

       - Exactamente. Eso es lo que hacen, físicamente. Pero no mentalmente. Muchos de ellos estudian idiomas en el colegio durante años y años, pero cuando se reúnen en esas organizaciones como las que ellos llaman Naciones Unidas, o instituciones parecidas, digamos, la Organización Internacional de Aviación Civil, no tienen ninguna lengua común. Por eso se quedan mirándose unos a otros, incapaces de dialogar. Para comunicarse entre sí necesitan de una costosa y voluminosa maquinaria, además de una amplia plantilla de intérpretes altamente cualificados.
INTERNET

       - Gorogol tenía razón: son estúpidos.

       - No, Excelencia. Si lo fueran, no habrían resuelto el problema de la comunicación material. Lo que son es masoquistas. Mire esta pequeña península de aquí. Es lo que ellos llaman Europa. pues bien, allí, hasta el más modesto fabricante de quesos debe traducir las etiquetas de sus envases a media docena de idiomas. Eso es muy costoso y lo pagan los consumidores. Y tienen un amplio espectro de organizaciones internacionales que gastan fortunas en traducción e interpretación. Los gobiernos toman el dinero del bolsillo de los contribuyentes sin el más mínimo remordimiento.

       - ¡Eso es una auténtica perversión!

       - ¡Pero los contribuyentes permiten alegremente que su dinero se utilice para tales propósitos! No son menos pervertidos, aunque de otra manera: mientras los gobiernos son sádicos, ellos son masoquistas.

       - ¿Es ése el único medio que tienen de comunicarse superando las barreras lingüísticas?

       - No, Excelencia. Este sistema se restringe cada vez más a reuniones formales. En la vida diaria se defienden usando un idioma común.

       - ¿Por qué no dijiste eso al principio? Si usan un idioma común no son más estúpidos o masoquistas que nosotros.

       - Sí, lo son. En nuestra parte de la galaxia se usa un idioma común que es completamente neutral y fácil para todo el mundo. No es la lengua de un pueblo dado, o de un planeta dado, para que podamos comunicarnos en pie de igualdad y no necesitemos mucho esfuerzo para dominar los sistemas de comunicación. Diez minutos al día durante un año en la escuela elemental y algo de práctica después es todo lo que nos lleva.

       - ¿No es eso lo que hacen los terrícolas?

       - No. Para comunicarse han elegido una lengua que se destaca de las demás porque tiene muy poco en común con cualquiera de ellas. Mire otra vez el mapa. Esto es Europa continental; esto, Latinoamérica; esto es África; esto, Indonesia. Juntos representan muchos millones de personas, probablemente más de mil. Pues bien, en todo este vasto territorio tienen una letra que se escribe así: "a" o "A". Todos esos millones de personas la pronuncian del mismo modo, incluso aunque tengan alfabetos distintos, como los griegos o los rusos. Y la lengua de estos últimos se usa en este amplio territorio de Asia, al norte de estas montañas. Pero en la lengua que han adoptado para comunicarse, que ellos llaman "inglés" porque nació en esta pequeña isla de aquí, Inglaterra, la misma letra rara vez se utiliza con su valor prácticamente universal. Representa una gama completa de diferentes sonidos. Mire estas palabras y escuche cómo pronuncio la "a" en ellas: bad /bæd/, all /o:l/, father /fa:dË/, courage /kvridz/, face /feis/.

       - ¡Sorprendente! ¡Qué idea más rara, usar la misma letra para sonidos tan distintos!

       - Pero es aún más incomprensible en el ámbito internacional. Todas las personas que han aprendido a leer y escribir en una lengua bantú, como el swahili; o en una latina, como el español; o en una eslava, como el checo; o en una germánica, como el holandés, la pronuncian de la misma manera. Incluso en China (esta mancha grande del mapa), donde antes de aprender su propio sistema de escritura, los niños aprenden primero a escribir con el alfabeto latino, también pronuncian esta letra de la misma forma (igual que sus vecinos los japoneses) cuando escriben sus nombres para los extranjeros. Los anglohablantes, como se les llama, son los únicos que tienen esta extraña manera de pronunciar las letras del alfabeto que usan. Esta otra letra, por ejemplo: "I", "i" se pronuncia igual en todo el planeta, incluyendo las transcripciones del hebreo, árabe, chino y japonés, pero los anglohablantes le dan diferentes valores: compare bite /bait/ con bit /bit/.

       - Entonces, ¿me estás diciendo que hay una práctica unanimidad en todo el planeta, pero que usan para comunicarse unos con otros justamente la lengua que funciona de manera más complicada e irracional? ¿Que han elegido la excepción en lugar de la norma?

       - Sí, Excelencia. ¿No es eso un buen ejemplo de masoquismo? Puesto que el sistema que han adoptado es mucho más complicado de lo necesario, impide una comunicación sin problemas para la mayoría de la gente. Además no es justo. En lo que a lenguas se refiere, un anglohablante no tiene que aprender nada para comunicarse mediante este sistema, mientras que muchas personas tienen que dedicar muchas horas a la semana durante muchos años para adquirir el sistema común de comunicación, sin conseguir nunca el nivel de un anglohablante. Sólo he hablado de la escritura y la pronunciación, pero la lengua está repleta de problemas similares. Por ejemplo, la mayoría de las lenguas tienen sólo una palabra para expresar conceptos como "libertad", "leer", "inevitable", "comprar", "fraternal". Pero uno no domina el inglés, al menos el inglés escrito que es tan importante en cualquier contrato, en cualquier asunto científico o comercial, si no ha aprendido las palabras paralelas freedom / liberty, read / peruse, unavoidable / inevitable, buy / purchase, fraternal / brotherly. Por eso las personas que no son anglohablantes, o que son anglohablantes de segunda clase, tienen que aprender por duplicado el vocabulario que sería necesario para comunicarse en otras lenguas. Además, prácticamente en todo el mundo, las palabras se derivan unas de otras de forma que favorecen la memoria, por ejemplo "dentista" se deriva de "diente": francés dent > dentiste, japonés ha > ha-isha, alemán zahn > zahnarzt, indonesio gigi > doktor gigi. Como en otros muchos aspectos, el inglés es una excepción. Hay que aprender tooth [diente] y su plural, que es teeth en lugar de tooths, y además esto no se puede utilizar para recordar cómo denominar a la persona que se ocupa de los dientes. Dentist [dentista] tiene un origen completamente distinto.

       - ¡Sí que es una lengua rara!

       - Eso no es todo. Por increíble que parezca hay muchas expresiones formadas a partir de un verbo y una pequeña palabra, cuyos significados no se pueden deducir de sus partes componentes. Por ejemplo, puedes haber aprendido lo que significan make y up, pero eso no te ayudará a deducir el significado de make up. Entre otras cosas porque tiene varios, desde "compensar" a "preparar" pasando por otros muchos, como lo ejemplifica este diálogo entre dos personajes de una de las novelas de P.G. Wodehouse:

- He's made up his mind to stay in. [Ha decidido quedarse en casa].
- Well, I've made up my face to go out. [Bueno, yo me he maquillado para salir].

       Por eso se precisa mucho tiempo para llegar a dominar esta lengua. Un coreano o un chino que quieran ser capaces de utilizar el inglés a un buen nivel intelectual, por ejemplo para negociar un contrato o para tomar parte en una discusión en un campo técnico o científico, tienen que dedicar al menos 8.000 horas para su adquisición. A una media de 40 horas a la semana, esto significa 200 semanas, o al menos cuatro años a tiempo completo, sin descanso. Padres de todo el mundo ven cómo sus hijos pasan cientos de horas en el colegio estudiando este idioma sin alcanzar el nivel de competencia necesario para que les pueda ser útil. No resulta sorprendente que miles de viajeros tengan que afanarse en situaciones enojosas provocadas por malentendidos, porque la mayoría de los hablantes de inglés no nativos no son capaces de usar el inglés adecuadamente. ¡Y cuántas veces los contactos entre las personas se quedan en un nivel infrahumano! Pero nadie se queja. Los terrícolas han elegido gastar fortunas en este sistema, vivir con molestias e injusticias, aunque nada les obligue. ¿No es eso masoquismo?

       - Espera un momento, hijo, no tan deprisa. Primero explícame por qué el planeta Tierra no ha creado una lengua para la comunicación interétnica cuando el resto de la galaxia lo ha hecho.

       - ¡Pero, Excelencia, si las cosas se han desarrollado entre ellos exactamente de la misma manera que entre nosotros!

       - ¿De qué manera? ¿Quieres decir que también tienen una lengua internacional genuina? ¿Por qué no la usan entonces?

       - Ahí está la cosa. La creatividad lingüística de los terrícolas es tan grande como la nuestra y varios autores han publicado esbozos de lenguas interétnicas. Muchas de ellas, como entre nosotros, no funcionaron y pronto cayeron en el olvido. Pero un día apareció un proyecto muy modesto, llamado por su autor "Lengua Internacional", que lo publicó, por razones ligadas a la situación política y social, bajo el pseudónimo de Dr. Esperanto. Este proyecto, aunque no convenció a la élite, fue adoptado por personas de muy diferente origen lingüístico como sistema de comunicación internacional. Poco a poco, la lengua se extendió por todo el planeta y llegó a toda clase de gentes. Se fue haciendo más rico y flexible conforme se utilizaba y también mediante las obras de los mejores escritores.

       - Entonces, las cosas han ido básicamente igual que entre nosotros, ¿no?

       - Sí. Hubo una especie de competición entre candidatos rivales que pusieron de manifiesto sus marcadas diferencias de capacidad y dinamismo. Claramente una lengua emergió de todo este proceso de selección natural, la que el público llamó esperanto. La vida la transformó en una lengua viva, con sus canciones, su humor, su literatura...

       - Hijo, no lo entiendo. ¿Por qué los terrícolas no se valen de esta lengua para resolver sus problemas de comunicación?

       - Por estupidez, según Gorogol. Por masoquismo, según yo. Como media, diez meses de esperanto proporcionan una capacidad de comunicación equivalente al nivel que se alcanza después de diez años de inglés, si se basa el cálculo en el mismo número de horas a la semana. Si el factor masoquismo no interviniera, la gente exigiría a sus gobiernos la enseñanza del esperanto durante un año en todas las escuelas, después del cual los estudiantes podrían seguir estudiando éste u otro idioma adicional de su elección por razones culturales, si les interesase. Este sistema eliminaría todos los problemas de comunicación lingüística sin aportar el más mínimo inconveniente.

       - Empiezo a entender por qué hablas de masoquismo. Pero, ¿no te he oído decir algo sobre la arrogancia hace un momento?

       - Sí, efectivamente. Este masoquismo sólo puede mantenerse mientras todo el mundo dé por supuesto que la solución de una lengua internacional no existe o que no funciona. Y esto, esto procede de la idea exagerada que las personas tienen de su propia competencia.

       - Explícate.

       - En el curso de mis investigaciones, he preguntado a un gran número de terrícolas. En muchos casos, al mencionar la palabra esperanto, era recibido con ironía y sonrisas de superioridad. No siempre. Algunas personas estaban realmente interesadas y dispuestas a aceptar la idea: no permitían que les cegara la arrogancia. Pero muchas otras, especialmente en Europa, la primera reacción que tenían era de desprecio. Y ese desprecio procede de la propia certeza de saber todo lo que hay que saber: una especie de gran presunción cuyo origen está en juzgar obstinadamente sin estudiar los hechos.

       - ¿Estás diciendo que rechazan el esperanto sin saber nada de él?

       - Eso es. Tan pronto como empiezas a preguntarles sobre el tema, se hace evidente que no tienen ni la más remota idea de lo que es el esperanto. La mayoría simplemente no sabe que hay gente que lo utiliza para comunicarse con extranjeros, que hay niños que lo hablan, que ha sido adoptado por poetas de gran mérito, que se utiliza regularmente en emisoras de radio, o que muchas personas lo utilizan habitualmente en su correspondencia electrónica. Le atribuyen defectos inexistentes y no tienen noción de sus verdaderos límites. Pero eso no les ocurriría si antes de emitir un juicio observasen los hechos.

       - ¡Increíble!

       - Pero cierto. Mire esto. Es uno de sus periódicos, USA Today. Este artículo da alguna información positiva sobre el esperanto, aunque el énfasis que pone en ciertos aspectos no lingüísticos de alguna manera distorsiona la imagen. Parte del artículo cita a un tal Robert Trammel del Departamento de Lenguas y Lingüística de la Universidad Atlántica de Florida en Boca Ratón: "La razón por la que no ha cuajado es porque siempre es algo que el hablante tiene que aprender además de su lengua materna, es algo extra".

       - Bueno, si es una lengua común para la comunicación internacional, ¿cómo se podría usar sin haberla aprendido antes, además de la lengua materna? ¡Eso es una absoluta estupidez!

       - Sí, pero esa estupidez es consecuencia de la arrogancia. Sólo porque enseña en un departamento universitario de lenguas y lingüística ya cree que puede decir cualquier cosa sobre una lengua sin conocer previamente los hechos. En este caso, este señor no ha captado la idea en absoluto, pero sólo aquellos que saben de qué va el tema se dan cuenta. La mayoría sólo recordarán que un especialista en lenguas rechaza el esperanto, que éste no es cosa seria. Otra frase de la misma persona: "Es esencialmente una lengua indoeuropea", demuestra que se permite a sí mismo juzgar sin proceder previamente a un análisis lingüístico aplicando los criterios normalmente utilizados para clasificar una lengua. De hecho, el esperanto consiste en elementos invariables (los lingüistas los llaman morfemas), que se pueden combinar sin limitaciones. El hecho de que "mi" se derive de "yo" (mi > mia), y "primero" de "uno" (unu > unua), es algo que se puede encontrar en lenguas como el chino y no en una indoeuropea...

       - Por favor, no seas tan minucioso, que yo no tengo ni idea de lingüística. Pero creo que tienes razón. Este señor habla de algo de lo que no sabe nada. Eso está mal. Si se imagina que porque sabe mucho de otras lenguas puede hablar de cualquiera con la que no esté familiarizado, es ciertamente arrogante. Pero, ¿es éste un caso típico?

       - Lo es, Excelencia.

       - Si lo es, parece que la gente de por allá no sitúa el problema en un contexto lo suficientemente amplio.

       - Es verdad. Hay un montón de factores de todo tipo implicados en la comunicación lingüística internacional: políticos, económicos, sociales, psicológicos, educativos, culturales, lingüísticos, fonéticos..., que exigen un análisis detallado y una profunda reflexión. Pero hasta el terrícola más humilde cree que puede solucionar el problema en unos segundos, y la expresión de superioridad que se refleja en su rostro no es otra cosa que arrogancia.

       - Eres joven, muchacho, y me pregunto si no hay una cierta falta de tolerancia en tus juicios sobre los terrícolas. ¿No estás siendo tú, quizás, un poco arrogante? ¿Estás seguro de que no estás simplificando demasiado un problema extremadamente complicado?

       - Estooo..., es decir, Excelencia, yo....eh...

       - En lugar de tartamudear harías bien en decirme a qué atribuyes esa arrogancia de la que hablabas hace un momento.

       - Ya se lo he dicho, Excelencia: su arrogancia es fruto de su inseguridad.

       - ¿Por qué de su inseguridad?

       - Muchos terrícolas no aceptan fácilmente sus debilidades, sus pequeñeces, en resumen, su condición demasiado humana. Viven en un ambiente de inseguridad constante, conscientes de algunos de sus defectos, reprimiendo otros. Para muchos esto tiene una consecuencia inmediata: niegan la existencia del problema. Uno se siente mucho más seguro cuando ha solucionado un problema que cuando aún se tiene que enfrentar a él, ¿no? Por eso, para tranquilizarse, los terrícolas se valen de toda clase de mitos.
ESFERETA

       - ¿Qué mitos?

       - Tienen muchos. Por ejemplo, que el sistema de traducción funciona bien, o que puedes desenvolverte con el inglés en cualquier lugar del mundo, o que puedes aprender una lengua étnica en tres meses (es la propaganda que hacen en los anuncios) o durante tu estancia en el colegio. Tan pronto como abordas el problema para comprobar los hechos sin ideas preconcebidas, te das cuenta de que esas aseveraciones no se sostienen o necesitan ser seriamente matizadas. Hay muchos mitos sobre el esperanto. La primera reacción de muchos terrícolas cuando lo mencionas es creer que, por definición, tiene que ser inferior a las lenguas étnicas, por ejemplo en su capacidad de expresión emocional, poética o intelectual. Pero si lo estudias, encuentras que no es inferior a ellas en esos aspectos. En muchos es, si acaso, superior.

       - Muchacho, tengo la impresión de que a ti te gusta este idioma internacional, este esperanto, y me pregunto si estás siendo realmente objetivo. ¿No tenderás, como Gorogol, a mirar a los terrícolas desde una posición de superioridad? A lo mejor el esperanto también tiene defectos que no has tomado en consideración.

       - Por supuesto, Excelencia. El esperanto no es perfecto, pero entre personas que hablan lenguas distintas es mucho mejor que el inglés o la interpretación simultánea. Ningún idioma puede expresarlo todo. Esta o aquella expresión en francés tiene un gusto especial que no se puede traducir ni en esperanto, ni en inglés, ni en alemán. Pero lo contrario es igualmente cierto: este o aquel juicio, esa frase picante en esperanto, no tienen equivalente en ninguna lengua étnica. El esperanto no es un código. Es una lengua completamente desarrollada, con un alma, un semblante, una personalidad. Pero los terrícolas no quieren verlo. Y aún más, ¿cómo se puede hacer un juicio serio de una realidad que no se conoce, o ser justo con algo de lo que sólo se tiene un conocimiento superficial?

       - Si los terrícolas no son tontos, como tú dices, eso lo entenderán perfectamente.

       - No, Excelencia, porque evitan cuidadosamente afrontar los hechos, de forma que puedan, como buenos masoquistas, disfrutar de las dificultades. Entre nosotros cuando una gran empresa (llamémosla "A") se da cuenta de que una pequeña empresa ("B") ha encontrado una solución completamente satisfactoria y económica para algunos problemas inoportunos que le cuestan a la empresa "A" un dineral en inadecuadas soluciones paliativas, la empresa "A" enseguida va a ver qué hace la empresa "B", para aplicar la misma fórmula.

       - ¿Y los terrícolas no hacen eso? No puedo creerlo.

       - No. No lo hacen en el terreno lingüístico. En su planeta hay organizaciones como las llamadas "Naciones Unidas" o "Unión Europea" que gastan al año millones de euros tratando de superar las barreras lingüísticas con sistemas cuya relación coste-efectividad es pésima. También hay organizaciones como la Asociación Internacional de Esperanto, donde las personas que participan en actividades, conferencias o realizan trabajos administrativos tienen diversos orígenes lingüísticos pero se comunican directamente y sobre una base de igualdad sin dedicar ni un céntimo a la interpretación de un discurso o a la traducción de un documento.

       - ¿Y dices que esas organizaciones, las Naciones Unidas, la Unión Europea..., nunca han estudiado cómo tiene lugar la comunicación lingüística en las otras asociaciones? ¡No es posible!

       - No sólo no lo han estudiado, sino que además nunca se les ha ocurrido que hubiera algo que estudiar. Se trata de un rechazo sistemático y a priori. Y ni siquiera tienen conciencia de culpabilidad. Curioso, ¿verdad?

       - Sí, ciertamente. Me ha costado mucho admitir su masoquismo, pero me es aún más difícil entender su falta de curiosidad.

       - Pues a mí, Excelencia, lo que me sorprende es su falta del sentido de la responsabilidad. Ese dinero tan alegremente gastado procede del grueso de la población. ¡Se podrían hacer tantas cosas útiles con esas sumas astronómicas dedicadas a Babel!

       - Tienes razón. Estoy tentado de condenarlos sin más contemplaciones, pero ya sabes que me dejo llevar fácilmente por la misericordia. Dime algo que atenúe mi indignación y me permita mirarlos compasivamente.

       - Muy amable de su parte, Excelencia. Sólo puedo decir esto: su excusa es la inconsciencia. Para ellos es obvio que el esperanto no es algo serio, ¿por qué estudiarlo entonces? Esto me recuerda lo que le dijeron a otro terrícola que puso en duda las convicciones entonces establecidas: "Es evidente que la Tierra es plana. Si vas a las Indias por el oeste, te caerás en el abismo."

       - Parece extraño. Entre nosotros tan pronto como alguien hubiera expuesto una idea como ésa, la hubiéramos verificado.

       - Cierto, pero los terrícolas viven en el temor. Cuando tienes miedo te aferras a cualquier cosa, a tus privilegios, tus convicciones, tus muletas. Para enfrentarte a la verdad tienes que renunciar a la idea de que ya sabes todo lo que hay que saber. Renunciar a esta idea implica abandonar la muleta de la condescendencia ("yo sé que eso es ridículo") para verte a ti mismo en la desnudez de tu ignorancia ("sólo repito lo que oigo, o digo lo primero que me viene a la mente, pero, en realidad, no sé nada de ese tema"). Corres el riesgo de descubrir que la realidad es distinta de la que tú imaginabas. ¿Y cómo puedes arriesgarte a abandonar tus muletas cuando en lo más profundo de ti mismo te sientes pequeño y débil, si no tienes la certeza poder mantenerte en pie? Hay algo conmovedor en esa inseguridad esencial de los habitantes humanos del planeta Tierra.

       - ¡Pobres terrícolas! El problema de la comunicación planetaria no se puede solucionar fácilmente en esas condiciones.

       - No, no se puede. Lo siento, Excelencia, pero no veo qué podríamos hacer. He hablado a grandes rasgos, encontrará más detalles en mi informe escrito. Lo que no hay que olvidar es que la inseguridad psicológica conduce a los terrícolas a la presunción, y la presunción los ciega y no les permite ver la solución obvia, por ello se ven abocados a toda clase de dificultades, improvisaciones caras y complicadas, en resumen, a un absurdo sistema en el que la gente acepta la discriminación y la injusticia con resignación, haciendo constantemente esfuerzos desproporcionados para los resultados que obtienen. ¿Le he convencido, Excelencia? ¿Está de acuerdo conmigo en que la tesis de Gorogol es insostenible y que el problema no es la estupidez, sino una concatenación de elementos entre los que predomina el masoquismo?

       - Sin duda alguna, hijo mío, sin duda alguna. Pero francamente, ¿no estás de acuerdo conmigo en que hay que ser muy estúpido para ser tan masoquista?

Tradujo del inglés · Elangligis: Ana MANERO, 2002 03

Ver original en: CLAUDE PIRON - Artículos en español

martes, 24 de noviembre de 2015

FANFARREA POR TODOS LOS PUEBLOS

Pequeño filme subtitulado en Esperanto, que muestra las estimulantes palabras del Prólogo de la Carta de las Naciones Unidas sobre el respeto y armonía entre los pueblos de nuestro planeta, sin distinciones de ningún tipo.




lunes, 23 de noviembre de 2015

HERMOSO MENSAJE DE NIÑO BOLIVIANO: NO TE RÍAS DE UN COLLA


BELLÍSIMO.NO TE RIAS DE UN COLLA (VIDEO)
Posted by José Dela Reza Aguirre on Lunes, 18 de agosto de 2014

domingo, 22 de noviembre de 2015

UNESCO RENDIRÁ HOMENAJE NUEVAMENTE AL CREADOR DEL ESPERANTO

Conferencia General de la UNESCO terminó - Zamenhof será homenajeado


La UNESCO asociada al homenaje al Dr. ZAMENHOF

La 38 Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) finalizó el pasado 18 de noviembre después de dos semanas de sesiones en la sede de la organización mundial en París. Los temas recurrentes en las discusiones fueron el 70 aniversario de la UNESCO y el logro de los objetivos del 2030 sobre desarrollo sostenible. También cabe mencionar que en su discurso final, la directora general, Irina Bokova, no pudo evitar la mención de los ataques terroristas de los últimos tiempos, entre ellos, los ocurridos en el mismo París en medio del período de la conferencia: “Este violento crimen nos golpea a todos, ataca lo más preciado para nosotros: la libertad, los derechos humanos, la dignidad de cada individuo, el sentimiento de pertenecer a una misma humanidad”.
La decisión de la Conferencia General que más alegra a los esperantistas es que el 100 aniversario de la muerte de Lázaro Zamenhof (14 de abril 2017), el iniciador del esperanto, estará entre los 53 aniversarios con los que UNESCO podría estar asociada en el período 2016-2017. La propuesta fue hecha por Polonia con el apoyo de Alemania y Eslovaquia. Se trata de un reconocimiento más de la UNESCO al Dr. Zamenhof, después del ocurrido por el centenario del aniversario de su nacimiento, cuando fue proclamado como una de las grandes personalidades de la humanidad.
Unesco y esperantoLa Asociación Universal de Esperanto (UEA), que tiene relaciones oficiales con UNESCO desde 1954, estuvo representada por cuatro observadores: Renée Triolle, François Lo Jacomo, Oleksandra Kovyazina y Nathalie So Yun Kesler. Casualmente el mismo día, el 5 de noviembre, en que se aceptó el auspicio del aniversario del Dr. Zamenhof, la UEA tuvo un espacio en el stand para organizaciones no gubernamentales, en el cual sus representantes pudieron repartir material informativo y responder a preguntas sobre el esperanto y las actividades de UEA.
El movimiento esperantista tiene previsto realizar numerosas actividades durante ese año 2017 para conmemorar el centenario del fallecimiento del Dr. Zamenhof, de las que iremos informando progresivamente.

Este es el Comunicado de Prensa emitido anteriormente por la Asociación Universal de Esperanto:

UEA - Comunicado de Prensa 588 de 09.27.2015

Propuesta para celebrar el aniversario de Zamenhof está progresando en la UNESCO


A principios de este año Polonia propuso a la Unesco que su Conferencia General considerara el 100 aniversario de la muerte de LL Zamenhof (1859 hasta 1917), entre aquellos cuya celebración se llevaría a cabo por la Organización para la Ciencia, la Educación y la Cultura, bajo los Auspicios de las Naciones Unidas en el período de 2016 -2017. La propuesta polaca recibió el apoyo de Alemania y Eslovaquia. Por su parte, el Director General de la UNESCO declaró que la propuesta cumple con los criterios para el aniversario, que la organización puede auspiciar, o - según el término oficial - con la que se puede asociar. Por lo tanto, el Comité Ejecutivo decidió remitir la propuesta a la Conferencia General, que se celebrará en París del 3 al 18 de noviembre de 2015. Su aceptación significaría un segundo reconocimiento por parte de la UNESCO para el creador del esperanto después de la celebración de su 100- . º cumpleaños, cuando la UNESCO lo proclamó una de las mayores personalidades de la humanidad La justificación de la recomendación de la Conferencia General se lee: 100 aniversario de la muerte de Ludwik Zamenhof, un médico y lingüista (1.859-1917) (Polonia con el apoyo Alemania y Eslovaquia) Nacido en la comunidad multinacional de la ciudad Bialystok, L. Zamenhof (1859-1917) creó la primera versión de su Lingwe Uniwersala ya a una edad temprana. En 1885, Zamenhof definitivamente terminó su proyecto de la lengua internacional como se le conoce hoy en día. En 1887 se preparó un libro de texto en el idioma ruso: "La lengua internacional - un prólogo y un libro de texto completo", bajo el seudónimo de Dr. Esperanto. Esto significa "El doctor que espera" y se hizo popular como el nombre de la lengua. En el mismo año el libro apareció en polaco, francés, alemán e inglés. Los primeros clubes de esperanto empezaron a fundarse, y las ventajas de la lengua fueron reconocidas también por los lingüistas. En 1905 en Boulogne-sur-Mer, Francia, se celebró el primer Congreso Mundial de Esperanto. Durante su estancia en Francia, Zamenhof fue condecorado con la Orden Nacional de la Legión de Honor. En 1906 se presenta su propuesta del Homaranismo, la idea de unificación de todas las naciones para comunicarse en un idioma común. El movimiento esperantista, que él inició, se ha extendido por todo el mundo, mientras que él como su creador cedió todos sus derechos, liberando el esperanto pora su utilización por parte de todos los seres humanos. La obra de L. Zamenhof es conocida en todo el mundo y ha llegado a más de 120 países. La idea de un lenguaje común ha intrigado a muchas personas, y muchos tratado de manera similar de crearlo, pero sólo en el caso de Zamenhof realmente se ha logrado un éxito mundial.

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Deepak Chopra & Richard Dawkins (Subt) EL ENCUENTRO DEL SIGLO - La Ciuda...



Diálogo entre el multipremiado científico Richard Dawkins con el famoso escritor y médico Deepak Chopra sobre si existe un propósito en el universo, si la religión es buena o mala para la humanidad y la relación entre la ciencia y la espiritualidad. Siendo ambos científicos de formación tienen diferentes resultados y diferentes formas para explicar la ciencia. También, la plática por un lado aborda problemáticas ligadas a la ciencia y su metodología
frente a los fenómenos de la conciencia y el misticismo, el origen de la vida, el universo y el lenguaje y, por el otro, la espiritualidad y sus problemas del lenguaje y la confusión que puede conducir. 

Richard Dawkins:

Richard Dawkins (Miembro exclusivo de la Real Sociedad de Londres, Fellow of the Royal Society, FRS) fue profesor "Charles Simonyi" de la Cátedra de la Comprensión Pública de la Ciencia (Public Understanding of Science) de la Universidad de Oxford hasta su retiro en el 2008.

Hizo su doctorado en Oxford bajo el ganador del Premio Nobel, el zoólogo Niko Tinbergen. Es autor de doce libros como: El gen egoísta (The Selfish Gene), El fenotipo extendido (The Extended Phenotype), Destejiendo el arcoiris (Unweaving the Rainbow), El capellán del diablo (A Devil's Chaplain), El cuento del antepasado: un viaje a los albores de la evolución (The Ancestor's Tale), El espejismo de Dios (The God Delusion) y Evolución. El mayor espectáculo sobre la Tierra (The Greatest Show on Earth). 

Deepak Chopra:

Es el creador de la Fundación Chopra y, cofundador y Jefe del Centro Chopra de Wellbeing en Carlsbad, California. Es cronista para San Francisco Chronicle y The Washington Post, y contribuye regularmente con Oprah.com, Intent.com y The Huffington Post.

Chopra es conocido por ser un prolífico autor de más de 75 libros, con 21 bestselles de The New York Times, tanto de relatos de ficción como obras ensayísticas. Los libros del Dr. Chopra han sido publicados en más de 35 idiomas. Sus últimos bestsellers incluyen Súper Cerebro: Nuevos avances para maximizar la salud, felicidad y bienestar (Super Brain: Unleashing the Explosive Power of your Mind to maximize Health, Happiness, and Spiritual Well Being), Guerra de dos mundos (War of the Worldviews), Reinventa tu cuerpo, resucita tu alma (Reinventing the Body, Resurrecting the Soul) y Soluciones espirituales (Spiritual Solutions - Answers To Life's Greatest Problems).

La Ciudad de las Ideas es un Festival Internacional de Mentes Brillantes con sede en la ciudad de Puebla, México. Andrés Roemer, Presidente de Poder Cívico A.C., es el audaz curador del festival.

Puedes ver otros vídeos similares en:  LA CIUDAD DE LAS IDEAS


domingo, 1 de noviembre de 2015

LA PUNTUALIDAD - LOS VALORES

"La informalidad en atender una cita es un claro acto de deshonestidad. Igual puedes robar el dinero de una persona si robas su tiempo."

Horace Mann (1796-1859) Educador estadounidense.



LA PUNTUALIDAD -   "EL MENSAJE DE ESTA CANCIÓN RESALTA LA IMPORTANCIA DE ESTE VALOR TAN MENOSPRECIADO EN LA MAYORÍA DE LOS PAÍSES DE NUESTRA LATINOAMÉRICA, QUE SIN EMBARGO, PODRÍA  DECIRSE, ES EL SELLO DE LAS SOCIEDADES DESARROLLADAS"  Héctor Román Oblitas Gálvez (Autor de la letra y música)

miércoles, 28 de octubre de 2015

Conferencia Como afrontar con humor la educación de los hijos Dr Luis ...

Conferencia sobre Duolingo: amuzilo por lingvemuloj

Conferencia de Karina Oliveira: "Duolingo, juguete para los aficionados al aprendizaje de idiomas". Karina (de San Paulo, Brasil) es estudiosa de varios idiomas. Escuche su fluida pronunciación de la lengua Esperanto.




lunes, 21 de septiembre de 2015

LA LIBRETA DE CALIFICACIONES


Era miércoles, 8:00 a.m., llegué puntual a la escuela de mi hijo -“No olviden venir a la reunión de mañana, es obligatoria - fue lo que la maestra me había dicho un día antes.

-“¡Pues qué piensa esta maestra! ¿Cree que podemos disponer fácilmente del tiempo a la hora que ella diga? Si supiera lo importante que era la reunión que tenía a las 8:30.

De ella dependía un buen negocio y... ¡tuve que cancelarla!

Ahí estábamos todos, papás y mamás, la maestra empezó puntual, agradeció nuestra presencia y empezó a hablar. No recuerdo qué dijo, mi mente divagaba pensando cómo resolver ese negocio tan importante, ya me imaginaba comprando esa nueva televisión con el dinero que recibiría.

Juan Rodríguez!” -escuché a lo lejos -“¿No está el papá de Juan Rodríguez?”-Dijo la maestra.
“Sí aquí estoy”- contesté pasando al frente a recibir la boleta de mi hijo.

Regresé a mi lugar y me dispuse a verla. -“¿Para esto vine? ¿Qué es esto?” La boleta estaba llena de seises y sietes. Guardé las calificaciones inmediatamente, escondiéndola para que ninguna persona viera las porquerías de calificaciones que había obtenido mi hijo.

De regreso a casa aumentó más mi coraje a la vez que pensaba:

“Pero ¡si le doy todo! ¡Nada le falta! ¡Ahora sí le va a ir muy mal!” Llegue, entré a la casa, azoté la puerta y grité: -“¡Ven acá Juan!” Juan estaba en el patio y corrió a abrazarme. -“¡Papá!” -“¡Qué papá ni que nada!” Lo retiré de mí, me quité el cinturón y no sé cuantos azotes le di al mismo tiempo que decía lo que pensaba de él. “¡¡¡¡ Y te me vas a tu cuarto!!!”-Terminé.

Juan se fue llorando, su cara estaba roja y su boca temblaba.

Mi esposa no dijo nada, sólo movió la cabeza negativamente y se metió a la cocina.

Cuando me fui a acostar, ya más tranquilo, mi esposa se acercó y entregándome la boleta de calificaciones de Juan, que estaba dentro de mi saco, me dijo:

-“Léelo despacio y después toma una decisión...”. Al leerla, vi que decía: BOLETA DE CALIFICACIONES Calificando a papá:

Por el tiempo que tu papá te dedica a conversar contigo antes de dormir: 6
Por el tiempo que tu papá te dedica para jugar contigo: 6
Por el tiempo que tu papá te dedica para ayudarte en tus tareas: 6
Por el tiempo que tu papá te dedica saliendo de paseo con la familia 7
Por el tiempo que tu papá te dedica en contarte un cuento antes de dormir 6
Por el tiempo que tu papá te dedica en abrazarte y besarte 6
Por el tiempo que tu papá te dedica para ver la televisión contigo: 7
Por el tiempo que tu papá te dedica para escuchar tus dudas o problemas 6
Por el tiempo que tu papá te dedica para enseñarte cosas 7

Calificación promedio: 6.22

Los hijos habían calificado a sus papás. El mío me había puesto seis y sietes (sinceramente creo que me merecía cincos o menos) Me levanté y corrí a la recamará de mi hijo, lo abracé y lloré. Me hubiera gustado poder regresar el tiempo... pero eso era imposible. Juanito abrió sus ojos, aún estaban hinchados por las lágrimas, me sonrió, me abrazó y me dijo: -“¡Te quiero papito" Cerró sus ojos y se durmió.

¡Despertemos papas! Aprendamos a darle el valor adecuado aquello que es importante en la relación con nuestros hijos, ya que en gran parte, de ella depende el triunfo o fracaso en sus vidas.

¿Te has puesto a pensar que calificaciones te darían hoy tus hijos? Esmérate por sacar buenas calificaciones...

Autor Anónimo

Asombrosas afirmaciones de la investigadora ecuatoriana Ruth Amarilis Rodríguez Sotomayor

LA HONESTIDAD- LOS VALORES

La única manera de atraer honestidad entre nosotros es mostrándola con nuestro propio ejemplo. Única manera de SER  de un verdadero padre, educador, gobernante, amigo...





"La honestidad (Del latín honestĭtas, -ātis ) o también llamado honradez, es el valor de decir la verdad, ser decente, recatado, razonable, justo y honrado. Desde un punto de vista filosófico es una cualidad humana que consiste en actuar de acuerdo como se piensa y se siente. Se refiere a la cualidad con la cual se designa a aquella persona que se muestra, tanto en su obrar como en su manera de pensar, como justa, recta e íntegra. Quien obra con honradez se caracterizará por la rectitud de ánimo, integridad con la cual procede en todo en lo que actúa, respetando por sobre todas las cosas las normas que se consideran como correctas y adecuadas en la comunidad en la cual vive.

En su sentido más evidente, la honestidad puede entenderse como el simple respeto a la verdad en relación con el mundo exterior, los hechos y las personas; en otros sentidos la honestidad también implica la relación entre el sujeto y los demás, y del sujeto consigo mismo."



Tomado de:

https://es.wikipedia.org/wiki/Honestidad#cite_note-1

domingo, 13 de septiembre de 2015

viernes, 11 de septiembre de 2015

A DONDE VA TODO MAESTRO

A DÓNDE VA TODO MAESTRO

Murió un Profesor y se fue a las puertas del Cielo.

(Sabido es que los Maestros por su SER y HACER siempre van al cielo).

San Pedro buscó en su archivo, pero últimamente andaba un poco desorganizado 

y no lo encontró en el montón de papeles, así que le dijo:

"Lo lamento, no estás en listas...".

De modo que el Profesor se fue a la puerta del infierno, donde rápidamente le dieron albergue y alojamiento.

Poco tiempo pasó y el Profe se cansó de padecer las miserias del infierno, así que se puso a diseñar un PROYECTO INSTITUCIONAL y un PLAN ANUAL DE TRABAJO, organizó un Órgano Colegiado, una ASOCIACIÓN DE PADRES DE FAMILIA, el COMITÉ ESCOLAR DE PARTICIPACIÓN SOCIAL, CONEI, COPALE, COPARE y... manos a la obra: a realizar mejoras.

Con el paso del tiempo, ya tenían Certificaciones del IPEBA, SINEACE, TODOS LOS ISSOS ETC, ETC, en varias áreas: Infierno libre de humo, aire acondicionado, inodoros automáticos, escaleras eléctricas, centro de computo, techado en el patio, recuperación de cuotas atrasadas, círculos de lectura, grupos de alfabetización, TODO tipo de becas, festivales, movilización por la comprensión lectora,LSS, ECE, PELA, PESEM, MUNICIPALIZACIÓN, etc. etc. etc.

Brindaba ASESORÍA Y ACOMPAÑAMIENTO a los que recién habían llegado, era un coaching efectivo, monitoreaba y supervisaba permanentemente, manejaba 
todas las teorías de E-A. Se convirtió en un líder.

Así aquel Profe se convirtió en la adquisición más rentable, en millones de años, para el infierno...

Un día Dios llamó al Diablo por teléfono y con tono de sospecha le preguntó:

-"¿Y qué... cómo están por allá en el infierno?"

-¡¡Estamos a toda madre!!- contestó el diablo....

"Estamos certificados como libres de humo, ya tenemos aire acondicionado, 
inodoros con drenaje mediante sensor infrarrojo, escaleras eléctricas con control automático de carga, equipos electrónicos para controlar el ahorro de energía, internet inalámbrico, festivales, desfiles, etc. ¡¡¡Y hasta recuperé cuotas arasadas!!!

Apunta por favor mi dirección de email: 

eldiablofeliz@infierno.com... por si algo se te ofrece".

Dios preguntó entonces:

-¿Qué acaso TIENEN un Maestro allí? 

El diablo contestó..... iSiiiiiiiiiiiii!

DIOS DIJO:

-"¡Esto es un ENORME y GARRAFAL error! Nunca debió haber llegado ahí un Maestro! Los Profesores siempre van al cielo, eso está escrito y resuelto para todos los casos. 

¡Me lo mandas inmediatamente!"

-"¡Ni loco! -Dijo el diablo-. Me gusta tener un Maestro de planta en esta organización... Y me voy a quedar con él eternamente."

-"Mándamelo o...... ¡¡TE DEMANDARÉ!!..."

Y el Diablo, con la vista nublada por la tremenda carcajada que soltó, le contestó a Dios:

-"¿Ah Sí?? ... y por curiosidad... 

¡¡¡¿DE DÓNDE VAS A SACAR UN ABOGADO? ¡Si todos están aquí!!!"


Moraleja......................

¡¡HAY QUE ENTENDER A LOS PROFES; AMARLOS, BENDECIRLOS Y DARLE GRACIAS A DIOS POR HABERLOS CREADO!!

¡¡Un Maestro no ve el mundo; lo transforma!!

¡¡No es que se crea un GIGANTE, ES QUE LO ES!!!


Texto tomado de mensajes que circulan por la red. No se señala autor.





martes, 8 de septiembre de 2015

Dragon Ball Super - VERSION EN QUECHUA

¡Qué bueno que nuestros niños y jóvenes escuchen y sientan la dulzura de nuestro idioma quechua!






LA VERACIDAD - LOS VALORES

Es tiempo en que los valores sean recordados a cada segundo a nuestros hijos y alumnos, en primer lugar con nuestro actuar coherente respecto a nuestra prédica, pero siempre con mucha alegría, pues cada vez que lo hacemos, estamos pintando con un puntito de LUZ el mundo que nos ha tocado construir AQUÍ Y AHORA.

lunes, 7 de septiembre de 2015

EXOPOLITICA PERÚ: La Iglesia Católica y los Extraterrestres: Aproxim...

EXOPOLITICA PERÚ: La Iglesia Católica y los Extraterrestres: Aproxim...: La Iglesia Católica y los Extraterrestres Por Giorgio Piacenza Primera Parte: Aproximaciones Teológicas Revisemos – aunqu...

martes, 1 de septiembre de 2015

SONRÍE POR FAVOR: Validation / Aprobacion

Este cortometraje muestra todo lo que podemos cambiar con tan sólo una sonrisa.

miércoles, 29 de julio de 2015

SOBRE LA COMUNICACIÓN CON SERES EXTRATERRESTRES

ASOMBROSO COMENTARIO DE COMANDANTE DE LA FUERZA AÉREA PERUANA ACERCA DEL CONTACTO EXTRATERRESTRE, DURANTE LA PRESENTACIÓN DEL MÁS RECIENTE LIBRO DE SIXTO PAZ, SOBRE LAS EXPERIENCIAS DE LOS GRUPOS DE CONTACTO EN EL PLANETA

martes, 28 de julio de 2015

CÓMO FACILITAR CON VENTAJA EL APRENDIZAJE DE OTROS IDIOMAS

Tim Morley cree que cada estudiante debe aprender Esperanto. En esta charla inesperada y persuasiva, nos convence sobre el hecho de que esta lengua planificada puede configurar la mente de un niño para una vida en que es una prioridad el aprendizaje de otros idiomas. 

Anteriormente, un programador de computadoras, Tim Morley es ahora un profesor de Inglés y Francés. Él es pionero en un programa innovador para la introducción de los niños pequeños a la conciencia del valor del aprendizaje de idiomas extranjeros, utilizando un lenguaje planificado: el Esperanto.






martes, 21 de julio de 2015

Háblale a tus células (Poesía)



HÁBLALE A TUS CÉLULAS

(Jorge Oyhanarte)


Si acaso, mi amigo, tu salud flaquea,
¡háblale a tus células con honda emoción!:
pídeles que cumplan bien con su tarea,
y que restablezcan su óptima función.

Dirígete a ellas de forma serena,
y con la inflexión que mejor te cuadre:
con el tono dulce de una madre buena...,
¡o con la firmeza con la que habla un padre!

Pero siempre hazlo de manera suave,
como si le hablaras al ser más querido,
¡porque en el amor reside la clave
para que el mensaje sea correspondido!

Y diles las frases que surjan de adentro,
las que más te nazcan desde el corazón:
"¡vuelvan, mis amadas, a su justo centro...,
recobren ya mismo su alta perfección!"

"¡Restauren ahora la exacta plantilla
de vuestro perfecto diseño inicial!".
"Recuperen, niñas, la luz que más brilla:
¡la de vuestra impronta completa y cabal!"

"Las amo, pequeñas, y les agradezco
que aquí, en este instante, reciban mi amor,
y que restablezcan lo que me merezco:
¡que mi ser recobre todo su esplendor!".

Cuando tú sostienes, con suave insistencia,
ese sentimiento de alta apreciación,
creas un efecto llamado "coherencia"
en el magnetismo de tu corazón.

Y como ese campo se halla conectado
con el vibratorio Campo Universal,
nos responde siempre... si le hemos hablado
con su propio idioma: el "emocional".

Ellas, de ese modo, "captan" tu mensaje...,
perciben "la carga" que lleva tu acento,
y vibran felices de darle hospedaje
al amor que envías con tu pensamiento.

Y así, agradecidas de que al fin les hables
con tanta ternura, con tanta atención,
responden veloces a tu trato amable
apurando el curso de tu curación.

¡Háblales, amigo, con genuino afecto...,
y mientras les hablas, "siéntete" sanado,
saludable, fuerte, vital y perfecto,
con tu cuerpo entero todo iluminado!

¡Has que ese cariño se torne ostensible...,
has que lo transmita tu tono de voz...,
y te darás cuenta que no hay imposibles
para aquél que asume que es parte de Dios!
  
                                             Jorge Oyhanarte


                         

sábado, 18 de julio de 2015

SOBRE LA "LÓGICA" DE LOS IDIOMAS NATURALES

ESFERETA

EL IDIOMA


Señores: Un servidor

Pedro Pérez Paticola,

cual la Academia Española

"Limpia, Fija y da Esplendor".

Y no por ganas de hablar,

pues les voy a demostrar

que es preciso meter mano

al idioma castellano,

donde hay mucho que arreglar.



¿Me quieren decir por qué,

en tamaño y en esencia,

hay esa gran diferencia

entre un buque y un buqué?



  ¿Por el acento? Pues yo,

por esa insignificancia,

no concibo la distancia

de presidio y presidió,

ni de tomas a Tomás

ni de topo al que topó.

Por eso no encuentro mal

si alguno me dice cuala,

como decimos Pascuala,

femenino de Pascual.

Mas dejemos el acento,

que convierte, como ves,

las ingles en un inglés,

y pasemos a otro cuento.



¿A ustedes no les asombra

que diciendo rico y rica,

majo y maja, chico y chica,

no digamos hombre y hombra?

¿Por qué llamamos tortero

al que elabora una torta

y al sastre, que trajes corta,

no lo llamamos trajero?

¿Por qué las Josefas son

por Pepitas conocidas,

como si fuesen salidas

de las tripas de un melón?



¿A vuestro oído no admira,

lo mismo que yo lo admiro,

que quien descerraja un tiro,

dispara, pero no tira?

Este verbo y otros mil

en nuestro idioma son barro;

tira, el que tira de un carro,

no el que dispara un fusil.

De largo sacan largueza

en lugar de larguedad,

y de corto, cortedad

en vez de sacar corteza



De igual manera me quejo

de ver que un libro es un tomo;

será tomo, si lo tomo,

y si no lo tomo, un dejo.

Si se le llama mirón

al que está mirando mucho,

cuando mucho ladre un chucho

se le llamará ladrón.

Porque la sílaba "on"

indica aumento, y extraño

que a un ramo de gran tamaño

no se lo llame Ramón.



Y por la misma razón,

si los que estáis escuchando

un gran rato estáis pasando,

estáis pasando un ratón.

Y sobra para quedar

convencido el más profano,

que el idioma castellano

tiene mucho que arreglar...


Anónimo*

Tomado  del blog  ENTRETANTO, ENTRETENTE  - Poesía humorística

miércoles, 15 de julio de 2015

viernes, 26 de junio de 2015

EL ERROR FORMA PARTE DEL PROCESO DE APRENDIZAJE

5 Maneras de enseñar a premiar el error entre tus alumnos 

 Sí, has leído bien. Se puede y se debe premiar del error. Hay que enseñar a premiar el error. ¿Por qué? Muy sencillo. Premiando el error consigues que tus alumnos ganen en confianza, refuercen su autoestima y mejoren su autoconcepto.

La escuela desde siempre ha castigado el error, lo ha penalizado. Y ese ha sido uno de sus mayores errores. Y te diré por qué. Pues porque un alumno que nunca se equivoca nunca aprenderá nada nuevo. En este artículo tengo la intención de enseñarte 5 formas de premiar el error entre tus alumnos para fortalecer su autoestima. ¿Me acompañas?
Premiar el error

1. Premiar las intervenciones, no las respuestas.
Intenta dejar muy claro desde el principio que el error forma parte del aprendizaje. Del error se puede aprender, del error te puedes reír, no de los compañeros, sino con los compañeros Por eso, tienes que premiar la acción y la participación y dar un valor secundario a las respuestas que te den tus alumnos. Si premias las intervenciones, entonces harás que tu clase sea más participativa, más plural, que todos los alumnos tomen el riesgo de equivocarse. Todos, sin excepciones.

 2. Modificar la percepción en pruebas y exámenes. 
Refuerza los aciertos. En pruebas y exámenes puedes incidir en los aciertos o reforzar los errores.

Fíjate en la diferencia que existe entre estas frases:            
Castiga el error: Tienes siete errores.
Castiga el error: Sólo has acertado tres de las diez preguntas de la prueba.
Premia el error: Has conseguido tres aciertos. Si te esfuerzas un poco más seguro que conseguirás aumentar el número de respuestas acertadas.

3. Insistir en que el error es el inicio de la respuesta correcta. 

Es muy frecuente preguntar oralmente a los alumnos. En el caso de que se equivoquen a la hora de responder, aprovecha este error para centrarte en la respuesta que ha dado, no en la pregunta que tú querías que diera. Fíjate en este posible diálogo entre docente y alumno:

Docente: ¿A qué categoría gramatical pertenece la palabra ‘hermoso’?
Alumno: Es un sustantivo.
Docente: ¿Cómo termina la palabra?
Alumno: En -oso.
Docente: Busca una palabra que acompañe a hombre y que acabe en -oso. Alumno: Hombre furioso.
Docente: ¿Cómo definirías furioso?
Alumno: Es una cualidad.
Docente: ¿Y a qué categoría pertenecen las cualidades?
Alumno: A la categoría del adjetivo.
Docente: ¿Puedes poner la palabra ‘hermoso’ a continuación de la palabra hombre?
Alumno: Si, hombre hermoso.
Docente: Por tanto, hermoso es una cualidad.
Alumno: Sí, así es.
Docente: Entonces, ¿a qué categoría pertenece la palabra hermoso?
Alumno: No es un sustantivo, es un adjetivo.
Docente: Felicidades. La respuesta es correcta.

4. Matizar los errores y acentuar los aciertos. 
Hemos quedado en que no hay respuestas erróneas. Simplemente, que hay respuestas que necesitan más preguntas para que se acierten. En este sentido es fundamental la primera respuesta que des cuando un alumno te responda de forma errónea. Por el contrario, debes acentuar, debes reforzar al máximo cuando se acierte.

5. Compartir el error. 
Siempre he pensado que el error es la viva imagen de la soledad. Cuanto te equivocas te quedas completamente solo con tu error. Nadie quiere acompañarte. Hay que cambiar esa percepción tanto como sea posible. ¿Cómo? Enseñando a tus alumnos a pedir ayuda a sus otros compañeros e intentado que sean ellos quienes lo elijan, no tú. ¿Qué conseguirás con ellos? Algo fundamental. Compartir el error, compartir la primera frustración que se siente al no tener la respuesta que quieres. ¿Cómo hacerlo? Aquí te dejo un ejemplo:

Docente: ¿Cuál es la capital de Francia?
Juan: No lo sé.
Docente: ¿Qué compañero te gustaría que te ayudara a responder a la pregunta? Juan: Andrés.
Docente: Andrés, ¿sabes cuál es la capital de Francia?
Andrés: Creo que es París.
Docente: Juan, ¿tú qué crees?
Juan: ¡Sí, es París! Ahora me acuerdo.
Docente: Felicidades a los dos. Ambos habéis acertado la pregunta.

La escuela de hoy aborrece el error, penaliza el error, castiga el error, cuando el error es una extraordinaria oportunidad de educar a tus alumnos. Por eso, no eduques a tus alumnos para que nunca se equivoquen. Educa a tus alumnos para que cuando se equivoquen, cuando cometan un error, sean conscientes del aprendizaje que eso implica y del valor que tiene para su autoestima, para su inteligencia emocional.

 Los peores errores de la vida son los que no cometemos.

Artículo tomado del blog: JUSTIFICA TU RESPUESTA

jueves, 18 de junio de 2015

ENCUENTRA TU EQUILIBRIO. deepak chopra (completo con audio en español)

COMUNICÁNDONOS CON LA INTELIGENCIA INTERIOR QUE REFLEJA LA SABIDURÍA DEL UNIVERSO




FAMILIA DE POLÍGLOTAS, SE ENTIENDEN EN 15 IDIOMAS

LINDA FAMILIA DE POLÍGLOTAS.

Al final se despiden en la Lengua Internacional Esperanto.




Benny, el políglota, practicando ocho idiomas (2010 version)

¿PUEDEN EXISTIR HABLANTES NATIVOS DE UNA LENGUA CREADA?

PUES, AQUÍ TENEMOS UNA ENTREVISTA A JÓVENES QUE HABLAN, DE NACIMIENTO, EL ESPERANTO, LA LENGUA PLANIFICADA QUE MÁS SE HABLA EN EL MUNDO.

sábado, 6 de junio de 2015

COMUNICÁNDONOS CON NOSOTROS MISMOS: La conexión entre la mente y el sistema inmune (o ...

LOS CABALLEROS DE LA ORDEN DEL SOL: La conexión entre la mente y el sistema inmune (o ...: La conexión entre la mente y el sistema inmune (o la psicología profunda de la enfermedad) SABEMOS ACTUALMENTE QUE NUESTROS ESTADOS DE ÁN...

Esta es la emoción que debes experimentar si quier...

LOS CABALLEROS DE LA ORDEN DEL SOL: Esta es la emoción que debes experimentar si quier...: Esta es la emoción que debes experimentar si quieres mantener tu cuerpo saludable DE ACUERDO CON UNA INVESTIGACIÓN REALIZADA HACE POCO EN ...

domingo, 17 de mayo de 2015

EL ESPERANTO Y LOS AMIGOS DE LA UNESCO



El presidente de la Federación Española de Esperanto, José Antonio del Barrio, habla sobre el idioma internacional en la sede del Club Amigos de la UNESCO en Madrid,(2015.03.17)

El Esperanto atrae cada vez más por su facilidad

miércoles, 29 de abril de 2015

“En la educación, el objetivo no deben ser las notas de los exámenes, sino la felicidad”

“En la educación, el objetivo no deben ser las notas de los exámenes, sino la felicidad”    Roger Schank

Nos pasamos media vida memorizando cosas que poco después somos incapaces de recordar. Para Roger Schank eso es una pérdida de tiempo y de neuronas. Y sabe de lo que habla. Se ha pasado 35 años ejerciendo como profesor en tres de las universidades más prestigiosas del mundo. Ahora está empeñado en crear nuevos colegios que formen a ciudadanos de provecho y no a intelectuales, en el que los alumnos sean más felices y aprendan a entenderse. Por el momento, ofrece sistemas alternativos de aprendizaje desde su compañía Socratic Arts y su organización sin ánimo de lucro, Engines for Education.
No tiene ningún sentido. ¿Lo sabes, no?
¿El qué?
¡El sistema educativo actual! Se basa en muchas y malas premisas. Una de ellas es que el memorizar como loros es algo útil. ¡Pero no lo es!
Pues de pequeños en el cole la mayoría de las cosas se aprenden así.
La verdadera razón por la que se enseña a aprender cosas de memoria es porque el concepto de escuela se inventó en la época de la revolución industrial y en aquellos tiempos por lo único por lo que se preocupaban era por entrenar a trabajadores para las fábricas. Personas que hacían lo mismo una y otra vez durante muchas horas al día. Al final, se les entumecía el cerebro, por lo que decidieron prepararlos para aquello desde la escuela. De ahí que aprender sea tan aburrido. Empezaron a enseñar cosas poco divertidas que los niños repetían y repetían, así se aseguraban de conseguir buenos obreros. Y ésa es la única razón por la que hoy memorizamos.

Pero, ¿qué pasa con las tablas de multiplicar?
La única cosa que tienes que aprender de memoria son las tablas de multiplicar. Cierto. Porque cuando estás pagando algo quieres saber rápidamente cuánto es 8 por 6. Ahora bien, dime otra cosa que tengamos que aprender de memoria.
Los ríos, las capitales de los países…
¿Por qué?

Porque es útil.
¡Oh, no! ¡Estás perdida! ¡Crees en el sistema! [Ríe a carcajadas] ¡Vamos! No hay ni una sola razón por la que tengas que aprenderte los ríos de memoria. Ni las ciudades. Ni los reyes. Ni las guerras.

Lo podemos buscar en Google
Olvida Google. Vamos a hablar de cómo aprenderíamos si las cosas fueran distintas en el colegio. Seguramente, alguna vez viajes a algún lugar y mires un mapa. Por ejemplo, puede que vayas a Nueva York e investigues cómo llegar, mires lo lejos que está, qué cosas puedes visitar. Una vez has ido, toda la vida recordarás si por allí pasa o no un río, cómo se llama y no se te olvidará. Puedes aprender de memoria un montón de datos sobre la ciudad, pero carecerán de sentido. Los recuerdos van ligados a las emociones, a las vivencias. La escuela es lo opuesto a la educación. Porque la educación llega a través de la experiencia en la vida. En lugar de enseñarte el nombre de los ríos, ¿por qué no hacer una excursión con los alumnos por España y visitar ciudades y aprender in situ?

¿Y qué hay de la historia?
¡La historia es la cosa más inútil que jamás se creó! Y déjame que te explique por qué, porque cada vez que digo eso todo el mundo se enfada mucho. En Estados Unidos, nos dicen que es muy importante saber quién era Georges Washington. Cuando pregunto por qué, nadie sabe, pero me reiteran que es muy importante. Vale. Pero entonces, lees cosas sobre George Washington y descubres que tenía 100 esclavos, que se casó con una mujer rica por su dinero, que no era una buena persona… vamos, que de héroe, nada de nada. Y entonces, ¿de qué estamos hablando cuando nos referimos a la historia? ¿Hay que obviar esa parte y sólo quedarnos con que fue el padre de nuestro país?

Muchos me saltan con la frase de un tal George Santayana: “Aquellos que no conocen la historia, están condenados a repetirla”. Gran frase que, sin embargo, no funciona. Pensemos en la guerra: I y II Guerra Mundial, Vietnam, Irak, Afganistan… ¿sigo? En el cole hemos estudiado esos conflictos. Seguro que George Bush también, y, en cambio, no se paró ni un minuto a pensar sobre ello cuando decidió invadir Irak. Que enseñar historia en la escuela sirve para que no se repitan ciertos patrones no son más que pamplinas.

¿Y entonces? ¿Para qué empollarnos el libro de historia?
Porque es la forma que tiene el gobierno de decirte cosas que hacen que ellos parezcan los buenos de la película. Seguramente, en España os enseñen que la conquista de Sudamérica fue algo positivo. ¡Que le pregunten a los indios de Perú si opinan igual! En Estados Unidos nos enseñan, por ejemplo, que nunca hemos comenzado una guerra, que siempre hemos sido los buenos, que siempre hemos hecho lo mejor para todos… ¡¿Ah sí?!

Ahora, eso no quiere decir que no piense que la historia es interesante, que lo es. Y también creo que la gente sí debería estudiarla, pero no todos, sino el 2% de la población que son intelectuales con conocimientos profundos, capaces de discernir sobre las dos caras de un tema. Capaces de entender el papel de la antigua Roma. Claro que es interesante saber de los romanos, pero que los estudien esos intelectuales, y que no se fuerce a todos los estudiantes a aprender sobre ellos.

Entonces, si no enseñamos ni mates, ni historia, ni geografía… ¿qué tienen que aprender los niños en el cole?
¿Quieres que te diga lo que podrían aprender en la escuela y que sería muy útil?
Cómo educar a los niños. Es algo sumamente importante en nuestra sociedad y parece que ya nadie se da cuenta ni sabe. Antes los chavales se pasaban el día con los abuelos, ahora en cambio, no. Sólo los ven de vez en cuando. Otra cosa útil para impartir en clase: medicina. En lugar de aprender la taxonomía vegetal y animal, que no te sirve de nada, podríamos aprender cosas sobre prevención, por ejemplo. O las ecuaciones químicas. ¿Te las enseñaron en clase?

¡Se me daban fenomenal!
¡Genial! ¿Y te han servido para algo en la vida? En cambio, en química nos podrían ayudar a entender qué ocurre cuando tomamos un medicamento, cómo actúa en nuestro organismo. O negocios. ¿A que tampoco te enseñan economía en el colegio? Y, sin embargo, vivimos en un mundo gobernado por los negocios. Entonces, por qué, en lugar de enseñarles mates, lengua, literatura, historia a los niños, no les damos conocimientos sobre temas psicológicos, como cómo llevarse bien con los demás; cómo educar a un hijo; cómo manejar temas económicos, pero no teoría, sino cómo llevar un negocio, por ejemplo; o cómo encontrar un trabajo…

Empecemos por el principio. ¿Qué debería aprender un niño de 4 ó 5 años?
En estos momentos, estoy creando una escuela para mi nieto de cuatro años. Y para ello, lo primero que he hecho es preguntarle qué le gusta hacer. A menudo hablo con él por Skype y hacemos cosas juntos, como jugar, dibujar. Por eso sé que le encantan los trenes y lo que es interesante es que le puedo enseñar a leer y a escribir a través de ellos. Puedo aprovechar un interés del niño para que aprenda. Por eso, en mi colegio, los peques de esa edad van a aprender cosas de camiones, de aviones, de coches. Van a jugar con ellos, a dibujarlos, a pintarlos, mientras les enseñamos a leer y a escribir. También tengo una nieta, pero aún es demasiado pequeña para ir a la escuela. Pero cuando tenga la edad necesaria, también diseñaré uno para ella. Primero, averiguaré qué le gusta.

Necesitarás 30 profes en cada clase, uno para cada niño.
Crearemos grupos de interés. Mi nieto estará en un grupo de 12 niños con un profesor. Todos esos niños habrán convenido que les gustan, por ejemplo, los camiones. No sólo jugarán con ellos, también harán algo de música, jugarán a fútbol, todas las cosas que les interesen. En otra habitación, habrá otro grupo con otros intereses y así. La idea es que no todos hagan lo mismo, que cada uno pueda escoger aprender lo que le gusta. Por ejemplo, ¿por qué no hay un curso de diseño de ropa en primaria? Estoy seguro de que a las niñas les encantaría. No se trata de obligarlas a que lo hagan, sino de ofrecérselo en el colegio. Pensemos, ¿qué necesitan aprender los niños cuando son pequeños? A llevarse bien con sus compañeros, a comunicarse, a pensar las cosas, a leer, a escribir. Y todo eso lo puedes enseñar en cualquier contexto. No tienes por qué aburrir a los niños.
Enseñar a través de cosas prácticas y que los motiven.

Claro, como hacen los padres, por ejemplo, cuando les enseñan a hablar. No les meten un rollo de cómo se forman las coordinadas, o las subordinadas, ni les dicen que esto es un adjetivo o un verbo. Simplemente, les hablan, les corrigen. Cuando los niños no saben algo, preguntan lo que esa palabra significa. Eso es educación. Y así es como debe funcionar. La idea actual de escuela está anticuada, pasada de moda.

¿Qué hay de la cultura general? Tal y como planteas la escuela, sabremos mucho pero sólo de lo que nos interesa, y poco o nada del resto.
Pero es que la cultura general, no funciona. En España hay un 30% de abandono escolar. En Estados Unidos, en algunos sitios es de ¡¡hasta el 75%!! No puedes ponerte a discutir sobre la cultura general cuando tienes gente que no sabe ni leer ni escribir. Lo primero que tenemos que conseguir es que se interesen; hacer que quieran ir al colegio. Aprender es divertido cuando tienes 5 años, ¿por qué luego se convierte en algo aburrido?

La transmisión de la cultura es una de las cosas que el gobierno utiliza como control. Hablaba recientemente con el ministro de educación de Italia y me decía que Dante debía formar parte del currículo escolar, que era importante para los italianos. Pero no lo es. Aquí en España os dicen que hay que aprender Cervantes.

Pero no tenéis por qué. El mundo sobrevive sin él. Si quieres leer a Cervantes, puedes coger una novela y hacerlo. Nadie te detiene. Con esto no quiero decir que no tenga que haber lectura en el currículo escolar. Pero hay que crear interés en la lectura. No podemos obligar a todo el mundo a leer lo mismo. La cultura de un país es la cultura de un país y es diferente para cada persona. Seguramente, tu visión de la cultura española sea diferente a la de otra persona de este país. Por lo que no es importante enseñarte cultura española mediante la lectura.

¡Pretendes revolucionar todo el sistema!
Desde la guardería hasta la universidad. En Estados Unidos hay 3000 universidades; he enseñado en tres de ellas, las mejores, supuestamente. El problema es que fabrican gente con doctorados que se convierten en profesores en otras universidades, que fabrican a su vez a otros doctores que se convierten en profesores de otras universidades y así. Las 3000 universidades están enseñando exactamente lo mismo. Por ejemplo, todas copian el currículo de la Facultad de matemáticas de Yale. El problema es… ¿quién quiere un doctorado por la universidad de Utah en matemáticas? Muchas universidades están enseñando sin propósito alguno. En lugar de copiar el currículo, podrían escoger una universidad, que se especializara en investigación, que fuera líder, y que las otras universidades te enseñaran otras cosas, como cómo conseguir un buen trabajo. No hace falta que todos los centros educativos del mundo enseñen lo mismo. ¡Es que no debería estar permitido! El objetivo no deberían ser las notas de los exámenes, sino la felicidad, que proviene de una vida emocionante, que incorpora habilidades laborales, capacidad de razonamiento, capacidades personales, y no incluye fórmulas matemáticas ni obras literarias que consideran sagradas las distintas culturas. Tenemos que enseñar lo que importa hoy en día y dejar de enseñar cosas que no sirven para nada en el mundo real. Mi yerno, por ejemplo, se doctoró en literatura rusa. Fue a una de las mejores universidades del país y era un excelente estudiante. Pero cuando me dijo que se iba a doctorar en literatura rusa, pensé que me tomaba el pelo.

¿Por?
¿Cómo que por? ¿Y eso para qué le sirve? ¿va a conseguir un trabajo? Lo único a lo que podría optar es a ser profe y no creo que se necesiten más profes de literatura rusa… Él, claro, no estaba de acuerdo conmigo. Lleva siete años casado con mi hija y trabaja ahora conmigo elaborando cursos. Es un tipo inteligente.

¿Qué haces en Barcelona?
Colaboro con la Universidad de La Salle. Estamos preparando un programa de MBA que consiste en siete partes, cada una de un mes o seis semanas. Y una de esas partes tiene que ver con la ética en los negocios, en la cultura. Fui a ver a profesores universitarios de los EEUU y les pregunté si podían dar esas clases. Me dijeron que por supuesto. Pero cuando quise saber qué iban a enseñar… datos. Y no vamos a hacer eso. Entonces recordé que una vez conocí a un profesor de literatura rusa – que no era mi yerno-, el más prestigioso de los EEUU. Sabía que era un excelente docente y le pregunté que por qué enseñaba literatura rusa. Entonces él me contestó que él no enseñaba a sus estudiantes una obra, Guerra y Paz, Anna Karenina, sino la vida. Las circunstancias en que vivían los personajes, las relaciones humanas, cómo se enfrentaban a los problemas, el amor, el desamor. Y de todo esto es de lo que hablaba en clase. Le di unas vueltas a aquello cuando me planteé diseñar la asignatura de ética en los negocios de este curso. Y le propuse a mi yerno que escribiera una novela que fuera sobre negocios éticos, en la que los personajes se encuentran ante dilemas éticos y el lector tiene que avanzar en una dirección u otra.
Como en los libros aquellos de Sigue tu aventura
Y así es cómo entiendes los dilemas éticos, a la gente, formas de manejarlos…Los humanos nos comunicamos y aprendemos a través de historias. En una fiesta, por ejemplo, todo el mundo se intercambia historias continuamente. Y puedes aprender mucho de ellas si te las dicen en el momento adecuado. Se trata de aprender de la experiencia, del conocimiento compartido para sí, seguir tu propia aventura. ¡Buena suerte!